Where do you live? saken/saknee

OK, this one just has me stumped. In lesson 19, they teach you how to ask where someone lives and answer appropriately.

wayn saken? where do you (m.) live?
saken b’amerka. I live in America.

wayn saknee? where do you (f.) live?
saknee b’ish-sham. I live in Syria.

Do you see what’s driving me nuts here? The verb is not only conjugated differently between 2nd person masculine and feminine, the same thing happens in the first person as well! And the conjugations stay the same from 1st to 2nd person! So far, this is the only verb I’ve seen that does this. Any explanation or examples of other verbs doing this would be welcome!

Maybe it’s a state thing? If the verb connotes one’s presence in a particular area it does this? Dunno, just thinking out loud.

!شكرا يا أصدقائي

2 thoughts on “Where do you live? saken/saknee”

  1. Saaken and saakne are active participles and they behave like adjectives even though they’re translated as verbs in English. Because they behave like adjectives, they only agree with the subject in gender and number.

    Saaken is masc. singular
    Saakne is fem. singular
    Saakniin is plural

    The same goes for raaye7/raay7a/raay7iin meaning “(am/are/is) going”:
    ‘ana/’inte/huwwe raaye7 (masculine)
    ‘ana/’inti/hiyye raay7a (feminine)
    ni7na/’antu/henne raay7iin

    Another example used in Pimsleur is jaay/jaaye/jaayiin which means “(am/are/is) coming” or “next”

  2. Hi Miguel – wow, this makes so much more sense. I can understand why Pimsleur doesn’t get into the nitty-gritty of why some “verbs” aren’t actually verbs, but a type-A mind like me needs to know the reasons sometimes!

    Thank you for the explanation.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *